2014-06-04 13:56:21

Зцілитись від корупції (5)


Не слід плутати гріх та корупцію. Можемо сказати, що гріх прощається, натомість корупція не може бути прощеною. Але не тому, що Бог не прощає, але тому, що в основі корумпованої поведінки лежить відкинення трансцендентності: перед обличчям Бога, Який не втомлюється прощати, корумпована людина, возноситься як самодостатня і не зауважує свого стану. Внаслідок цього корумпованій особі дуже важко зійти з цього шляху завдяки докорам сумління, тому що її чесноти перебувають під анестезією. Про це читаємо у книзі «Корупція та гріх. Кілька думок на тему корупції» колишнього Буенос-Айреського архиєпископа кардинала Хорхе Маріо Берґольйо, теперішнього Папи Франциска.

У цьому контексті автор робить висновок, що корупція більше, ніж прощеною, повинна бути зціленою. Це схоже до тих недуг, яких соромляться й намагаються приховати аж доти, доки вже неможливо приховати їхніх проявів… Але саме тоді з’являється нагода для зцілення.

Не слід також плутати корупцію з поганими звичками (хоча, панібратське ставлення до них може перетворити їх у власний скарб, який веде до зіпсуття серця). Корумпована особа завжди чинити так, щоб дотримуватись пристойності. Ісус назвав побіленими гробами осіб, приналежних до найкорумпованішого середовища свого часу. Корумпований аж до вишуканості дбатиме про добрі манери, намагаючись приховати свої погані звички.

У поведінці корумпованої людини її хворобливе наставлення виглядатиме, як своєрідний стиль, щонайбільше, воно матиме аспект слабкості або слабких місць, що може бути відносно прийнятним чи виправданим суспільством. Наприклад, корумпована особа, сповнена амбіціями влади, представлятиметься щонайбільше з наставленням певної легкої примхливості чи поверховності, що дозволяє змінювати позицію, відповідно до ситуації: про такого говоритимуть, що він слабкий, опортуніст, зацікавлена особа… але його корумпованість, виявом якої є амбітне прагнення влади, залишатиметься прихованою.

Ще один приклад. Людина, зіпсуття-корумпованість якої полягає у розпусті та захланності, для приховування цього шукатиме якнайприйнятніших суспільством форм, і видаватиме себе за легковажного. Але ось така легковажність є набагато небезпечнішою від гріха розпусти чи захланності, бо тоді горизонт трансцендентності настільки віддаляється, що стає дуже важко повернутися назад.

Грішник, визнаючи себе таким, певним чином допускає фальшивість того скарбу, до якого прив’язаний. Натомість, корумпований піддав свої погані звички «прискореній програмі доброго виховання». Він приховує свій справжній скарб, не ховаючи його з-перед очей ближніх, але роблячи все для того, щоб він виглядав суспільно прийнятним. У таких обставинах зростає почуття самодостатності. Тоді ця людина, розпочавши із легковажності, закінчує абсолютною впевненістю у тому, що є кращою від інших.

Для тих, які вважали себе кращими за інших, Ісус розповів відому притчу про митаря і фарисея, що прийшли молитися до храму. Корумпована особа відчуває потребу порівнюватися з іншими, які йдуть тим самим шляхом, щоб приховати власну непослідовність, щоб виправдати своє наставлення. Наприклад, для людини, яка має хиткі основи, той, хто має чіткі моральні рамки та не йде на поступки, є фундаменталістом, застарілим, замкненим, людиною, яка не відповідає висоті моменту.

І тут ми бачимо іншу характерну рису корумпованої людини: спосіб, у який вона виправдовуватися. Тому що, по суті, корумпований відчуває потребу виправдовувати себе самого, хоч навіть і не зауважує, що це робить. Його спосіб виправдовуватися полягає у порівнюванні себе з іншими, і має дві характерні риси. По-перше, він це робить, посилаючись на крайні, перебільшені чи негативні ситуації, як от нахил до крадежі, несправедливість, перелюб, не дотримуватись посту, не сплачувати десятини, як отой фарисей із згаданої притчі висловлювався про митаря, протиставляючи цьому свої власні добрі манери. Але це є сфальсифіковане порівняння, тому що його категорії є відмінними. Це спроба порівнювати ілюзію, видимість із дійсністю, що не є такою. І тут з’являється друга характеристика: під час цього порівнювання вислів, на який робиться посилання, зводиться до карикатури.







All the contents on this site are copyrighted ©.