2017-08-05 10:23:00

Японія: послання єпископів з нагоди ініціативи «Десять днів для миру»


«Шляхом ненасильства любов перемагає насильство», – пишуть католицькі єпископи Японії у своєму посланні з нагоди щорічної ініціативи «Десять днів на користь миру», яка проводиться Єпископською Конференцією Японії на спомин жертв ядерних бомбардувань Хіросіми й Нагасакі. Вона триває від 6 до 15 серпня, тобто, між датами річниць цих трагічних подій.

У документі єпископату, підписаному Преосвященним Джозефом Міцуакі Такамі, Архиєпископом Нагасакі та Головою Єпископської Конференції Японії, висловлено підтримку Церквою «права на мирне існування, гарантованого японською конституцією, прийнятою 70 років тому». «Мир неможливо побудувати військовою силою. І тому звертаємося із закликом до японської влади та всіх людей доброї волі практикувати щирий і тривалий діалог задля встановлення миру в Азії та у світі», – читаємо в посланні.

В контексті 500-річчя Реформації, важливим аспектом у будуванні миру названо екуменічний діалог, вказуючи на важливість запланованих на листопад спільних заходів, організованих католицькими єпископами та Євангельською Лютеранською Церквою Японії, що відбудуться в катедральному соборі Нагасакі. «Нагасакі пережила досвід переслідування християнства та ядерну трагедію ХХ сторіччя. Чи ж не буде чимось чудовим той факт, що приймаючи тепер зустріч молитви й діалогу між християнами, місто запропонує також модель примирення у світі?» – зазначається у посланні.

Японські єпископи також висловлюють стурбованість новим законодавством, затвердженим парламентом, що стосується протидії тероризмові. Нові норми надають поліції право арештовувати та стежити за будь-ким, кого підозрівається у підготовці злочинів. «Такий закон, – стверджують єпископи, – вносить загрозу створення контрольованого суспільства, яке обмежує громадянські права. Але в минулому, – пригадують вони, – коли державна влада порушувала свободу слова, ідей та віри, Японія доходила до війни. Нашим обов’язком, натомість, є залишити нашим дітям і внукам суспільство, в якому фундаментальні права людини, включаючи свободу віри, та людська гідність є максимально захищеними».

Японський єпископат зазначає, що тероризм проявляється в різних частинах світу, й у цьому контексті стурбованість викликає той факт, що країни «віддаючи пріоритет власним інтересам», занедбують співпрацю «задля вирішення глобальних проблем», які призводять до серйозних наслідків для найслабших верств, підживлюючи деструктивні рухи.

Послання завершується заохоченням до молитви й до старань «на користь мирного і справедливого суспільства».








All the contents on this site are copyrighted ©.